أعلنت جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، اليوم، أسماء
الفائزين في دورتها السابعة، التي شهدت تنافسا قويا تجلى في مشاركة أفراد
ومؤسسات معنية بالترجمة من 32 دولة.
وجاء الإعلان عن أسماء الفائزين عبر المنصات الرقمية للجائزة، التي تصل
قيمتها الإجمالية إلى مليوني دولار وتتوزع على ثلاث فئات هي: جوائز الترجمة
بواقع 800 ألف دولار، وجوائز الإنجاز بواقع مليون دولار، وجائزة التفاهم
الدولي بقيمة 200 ألف دولار.
فقد توج بالمركز الثاني للجائزة في دورتها السابعة في فئة الترجمة من
الإنجليزية إلى العربية المترجم السوري معين رومية عن ترجمة كتاب /معجم
العلوم الاجتماعية/ تحرير "كريغ كالهون"، بعد حجب المركز الأول لهذه الفئة،
وفاز بالمركز الثالث المترجم السوري جمال إبراهيم شرف عن ترجمة كتاب
/البراغماتيون الأمريكيون/ لـ"شيريل ميساك".
أما في فئة الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية، فقد حصل
المترجم عويمر أنجم على المركز الثاني عن ترجمته كتاب /مدارج السالكين/
لابن القيم الجوزية، ولم تُمنح الجائزة للمركزين الأول والثالث.
وفي مجال الترجمة من اللغة الصينية إلى اللغة العربية فازت بالمركز الأول
يارا إبراهيم عبدالعزيز المصري، عن ترجمة رواية الحب في القرن الجديد
لـ"تسان شُيِّيه" مناصفة مع إسراء عبدالسيد حسن محمد حجر وزميلاتها عن
ترجمة /موسوعة تاريخ الصين/ من تحرير "تشانج تشي"، وحلّ في المركز الثالث
حسانين فهمي حسين عن ترجمة كتاب /ثقافة الطعام الصيني/ لـ "شييه دينغ
يوان". فيما حجب المركز الثاني.
أما في مجال الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الصينية فقد فاز المترجم
الصيني "قه تي ينغ" (ماهر) عن ترجمة كتاب /البخلاء/ لـ"الجاحظ"، وجاءت
الدكتورة "وانغ فو" (فريدة) وهي خبيرة في المجلس الوطني الصيني للأعمال
اللغوية وخبيرة المشروعات العربية بالأكاديمية الصينية للترجمة في المركز
الثاني عن ترجمة رواية /طوق الحمام/ لـ"رجاء عالم" .
وذهبت جائزة الإنجاز في الترجمة في اللغة الصينية إلى الباحث والكاتب
الصيني "لي تشن تشونغ" (علي) عن مجموعة /بيت الحكمة للثقافة/ (مصر)، وفي
فئات جوائز الإنجاز في ترجمات اللغات المختارة للدورة السابعة لجائزة الشيخ
حمد للترجمة والتفاهم الدولي فاز عن اللغة الأردية محمد طفيل هاشمي أستاذ
الدراسات الإسلامية في /جامعة العلامة إقبال المفتوحة/ في باكستان ومن أهم
ترجماته الفقه الإسلامي وأدلته للدكتور وهبة الزحيلي، والباحث عبدالكبير
محسن، وعن اللغة الأمهرية، /مؤسسة النجاشي للنشر والتوزيع/، والدبلوماسي
والمترجم الأثيوبي حسن تاجو لجاس، وعن اللغة الهولندية، ريشارد فان ليون،
وعن اليونانية الحديثة بيرسا كوموتسي مديرة /مركز الأدب اليوناني والعربي/
في اليونان، والمترجم المصري خالد رؤوف .
ومنحت جائزة الشيخ حمد للترجمة، جائزة تشجيعية لكل من المترجم والشاعر
الأردني أسامة غاوجي، والدكتور فهد مطلق العتيبي أستاذ التاريخ القديم بقسم
التاريخ بجامعة الملك سعود.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق